Piše: Katarina Marić, 11. svibnja 2024.
Helena Janežič: U naručju dobroga diva / V naročju dobrega velikana, Savez slovenskih društava u Hrvatskoj / Zveza slovenskih društev na Hrvaškem, Rijeka, 2023.
Najočuvaniji medijevalni slovenski gradić, pitoreskna Škofja Loka (iliti u doslovnom hrvatskom prijevodu Biskupova porječna dolina/livada) uz rijeke Poljanska Sora (Poljanščica) i Selška Sora, prepun baštinskih znamenitosti i prirodnih ljepota, bio je inspiracija istaknutoj kulturnoj djelatnici Heleni Janežič – predsjednici Muzejskog društva Škofja Loka i upraviteljici NUK-ove Zbirke knjižnične građe Slovenaca u inozemstvu i po svijetu, za pisanje dvojezične slikovnice na slovenskom i hrvatskom jeziku. Poznata kako po nekoć proliferantnom bujanju zanatstva (čipkarstvo, ljevarstvo, obućarstvo, klobučarstvo, izrada platna, češljeva, medenih kruščića), jednako tako i UNESCO-vom dobru barokne Škofjeloške pasije, Škofja Loka pod perom Helene Janežič postaje trajni locus amoenus idealiziranog toposa te autorica zdušno koristi mnoge njene znamenitosti: od samog antropomofriziranog naslovnog diva / velikana Lubnika, zapravo 1025 metara visoke planine koja se strmo uzdiže zapadno od Škofje Loke; preko rupe u njegovoj nozi – zapravo špilje Kevdrc, poznate po raznolikom životinjskom svijetu, ali i kao arheološko nalazište; potom najpoznatije mjesne znamenitosti – dvorca Loškog starog grada podno Lubnika, unutar kojeg je danas muzej; pa sve do ukazivanja na najviši slovenski vrh Triglav – pretkršćansko trojedino božanstvo vezano uz drevno tropartitno poimanje svijeta naših predaka: nebo, zemlju i podzemni svijet, svime navedenim indirektno evocirajući slavensku mitologiju i njeno ozračje. Navedeno upotpunjuju jako lijepe ilustracije talentirane, u domovini i inozemstvu cijenjene umjetnice Polone Kosec, koje odlikuje s jedne strane senzibilizirana imaginativnost, s druge pak minuciozan i promišljen, koloritno vrstan rad.
Autoričina odluka poigravanjem legendama, prirodnim i kulturnim bogatstvima rodnoga kraja slikovnicu U naručju dobroga diva / V naročju dobrega velikana učinila je stoga dvostruko edukativnom – ne samo da naime ispunjava svoju prvotnu namjeru, odnosno svojim čitateljima omogućuje učenje slovenskog jezika (i recipročno hrvatskog), nego ih ujedno i nenametljivo podučava o rečenim vrednotama, pa bi možda bilo poželjno isto učiniti i s prijevodom na druge jezike, odnosno razmisliti da je se kao nadasve poetičnu razglednicu ovog dijela Slovenije predstavi i kao više nego zgodan i poželjan, posvemašnje dražestan suvenir.
Projekt su podržali JSKD – Javni sklad RS za kulturne dejavnosti, Inštitut za narodnostna vprašanja, Urad Vlade RS za Slovence v zamejstvu in po svetu te Ministarstvo znanosti i obrazovanja RH.
© Katarina Marić, Kulturauzagrebu.hr, 11. svibnja 2024.